May 22, 2005

旅途愉快﹗

當你踏上這班飛機﹐你會有怎樣的心情﹖
興奮﹐因為你快要走進那片夢想國度。
緊張﹐因為你不知道會有怎樣的經歷。
光線從小小的玻璃窗外照到你的臉上﹐照出你對這次旅程的希望與幻想。

請你把看見的拍下來﹐聽到的記下來﹐
好讓在這裡的我能看見你所看見的﹐聽到你所聽到的﹐感受到你所感受到的。

一個五百零四小時的奇妙旅程正在等候你!

May 14, 2005

句好,句好。

剛在一八婆雜誌看到這句詞。實在寫得太好了﹐一定要分享一下。

"回 首 向 來 蕭 瑟 處 , 歸 去 , 也 無 風 雨 也 無 晴。"

此詞句出自蘇軾的<<定風波>>﹐意指不論當初情況如何壞﹐回頭再看﹐也無甚大不了。人生不就是這樣嗎﹖難關一個又一個﹐過程有的甜蜜﹑有的痛苦。以為今次死定了﹐轉機又出現。驀然回首﹐當初的甜與苦只不過是生命中小小的一點。

誰說八婆雜誌看壞人﹖如非看了今期的忽週也看不到這句詞。更不會知道原來羅冠蘭是個碩士畢業生﹐並說得一口流利英語﹗今後一定要繼續努力做個八婆﹗

May 10, 2005

史, 屎!

作為一個中國人﹐你對自己國家的歷史有多了解﹖

因為自小移民的關係﹐我對中史的認識不多。移民前讀的都是遠古年代的歷史﹐近代史一點也不懂。

近來看了一本好書﹐令我了解自己的國家更多。這本書在之前的一個 post 也曾提及﹐叫最後的貴族。

最初買這本書純粹因為書名吸引--係﹐我個人有時都幾膚淺--最後的貴族﹐會是怎樣的人﹖

當我在網上查閱關於這書的背景時才發現作者所指的貴族是一班五六十年前在中國被共產黨劃分為右派的人。

從歷史角度看五六十年其實不是很長的時間﹐為什麼我對這時期發生的一切一片空白﹖反之﹐我對那些遠古歷史認識更深﹖看過這本書﹐你可能會找到答案。

書差不多看完。好興幸當初的膚淺。想一想真吊詭﹐因為我的膚淺我變得更有學問。哈哈。

如果生於五六十年前﹐有學問的我一定笑唔出。

May 06, 2005

food. good food!

i have passion for food. for good food. when i say i have passion, it means eating and cooking good food!

i used to spend a lot of time creating new dishes and trying out new receipts. the dishes that i have made include lettuce wrap, fried shrimp toast, mussels in tomato and white wine sauce, veggie & meat dumplings, and etc, etc, etc. the craziest dish that i have ever made was tofu dumplings... yes i sliced the tofu into thin sheets and stuffed meat inside then steamed!

since i started working ft i no longer have time to invest into the cooking business. instead, i evolved and became a shopaholic - for food & clothes & anything else you could think of! spending doesn't require as much thinking as cooking, i guess.

tonight i'll be visiting a friend at her house and she'll cook me dinner. this girl, as far as i m concerned, has no background in cooking. i m now praying to god hoping that i won't get food poisoned. yes, its ok even your dishes taste horrible, i just don't want to die yet. (kaka i m joking!)